Tuesday, May 3, 2011

Colombia


"Anthony Bourdain: No Reservations: Cartagena"

Part 1

Part 2


Part 3








Dos pinturas de la serie "Abu Ghraib"







Dos pinturas de la serie "El Circo"






Una pareja



Una familia




La música 



Cumbia de Toto La Momposina




"El Pescador"




la música de rock



Monday, March 28, 2011

Acordes de la canción "Mal Hombre" ("Mal Hombre" Chords)

No es el ruiseñor. Es la alondra de la frontera.


I tune my guitar down 1½ steps and capo at the first fret.  The same tuning can be achieved by keeping the standard relative tuning (EADGBE) and tuning down a whole step (DGCFAD).  Many thanks to Arhoolie Records for preserving this fantastic tune, and for keeping up shop only a few cities away in Emeryville.

"Mal Hombre" by Lydia Mendoza


Opening: 


|Em        |Am         |Em         | B7        |


|Em        |Em         |    


Verse:


|Em        |Em         |Em         |B7         |


|B7         |B7         |B7          |Em         |


Bridge:


|D           |G           |D          |G          |


|E           |Am         |B7         |E          |E         |


Chorus:


|B7          |B7         |E          |E           |


|Am         |Em         |B7        |B7         |


Turnaround:


|Em          |B7         |B7        |Em        |

Wednesday, March 9, 2011

Pienso un poco de las palabras cognitivas

One of the best things about studying español is the number of words, phrases and idioms that are aurally and cognitively similar in both languages.  Por ejemplo (for example):

esquiar - to ski
el televisor - the television
depositar el dinero en el banco - to deposit money in the bank

I know, I know, I can't think of any good idioms right now, besides maybe ¡Dios mio!

What my textbook doesn't quite state is that there are actually a large number of cognitive words between ingles y español which are considered highly formal in English.  They are, in fact, so formal that to call them cognitive words would mean that one would have to learn the English words of which they are cognitives, but which few Americans use in informal settings.  Por ejemplo:

escribir - To writer, or to do the work of a scribe
el cuerpo - the body, or a corporeal vessel
vender - to do the work of a vendor, or to sell
valiente - brave, or valiant
primero(a) o ultimo(a) - the prime and the ultimate, or the first, beginning, and the final, the last
preocupado(a) - to worry, and be preoccupied
la habitación - usually a bedroom, or habitation


Estadounidenses necesitan hablar otras lenguas por eso vamos a ser muy inteligentes y simpaticos con otras nacionale.  Hell, even a more thorough understanding of our own language could relieve some of our antagonism.

Daliwood


Monday, March 7, 2011

Escuchar: Alt.Latino

Yo no tengo un televisor, por eso yo escucho mucha música en línea.  Me gusta escuchar el programa de Alt.Latino.



http://www.npr.org/blogs/altlatino/


The blog led me to Rock en Linea magazine, and some other listening and reading materials.  ReL magazine is only written in español, but the videos are already promising:



También yo escucho más y más canciones con la palabra "corazón".

¿Donde está la biblioteca?

La biblioteca es en el bigote grande.